-
아시리아 18만대군을 몰살시킨 UFO성서와 UFO 2020. 1. 3. 07:10아시리아 제국(Assyria Empire)을 말하는 아시리아는 아카드어(語)로, 그것이 어떻게 발음되었는지는 모른다. 지금의 발음은 1611년의 흠정영역성서(King James Bible)의 표기에 따른 것인데, 그렇다면 '앗시리아'가 옳다. 그래서 본 블로그에서도 이제껏 앗시리아를 고수해왔으나 표준어 표기법에는 아시리아가 맞는다고 하니 부득불 고쳐쓰지 않을 수 없겠다. 이 나라의 이름은 초기 도시국가 시절의 국명이자 수도인 아수르(Assur)에서 비롯된 것으로, 아수르는 또 도시 주신(主神)의 이름 아슈르(Ashur)에서 기인되었다. 이는 아시리아라는 민족명도 마찬가지이다.(아시리아 제국에 대해서는 '모세를 통한 외계인의 지구 공략 작전 II' 참조)~ 우리나라 성서에 나오는 앗수르란 말 역시 여기서 유래되었다고 여겨질지 모르겠으나, 실은 흠정영역성서가 일본어로 번역되고 중역(重譯)되는 과정에서 탄생한 국적불명의 단어이다. 지금 일본어 성서에서는 앗시리아(アッシリア)로 되돌아왔으나 우리나라는 이 이상한 단어가 계속 사용되고 있다.(이상한 단어는 이것 한 가지만이 아니지만)
아카드어를 해독해 준 베히스툰(Behistun)
이란 서부 하마단에서 케루만샤로 가는 길목 바위 절벽에 새겨진 페르시아왕 다리우스 1세의 공덕비문이다. 인물상 부조는 아후라마즈다 신에게 항복한 근동의 9개국 왕들로서, 다리우스의 즉위와 이들 나라를 정복한 내용이 페르시아어, 엘람어, 아카드어로 써 있다.
베히스툰의 문자 구성
비문을 해독하는 헨리 롤린슨